Българската академия на науките /БАН/ ще се включи за седма поредна година в инициативата Европейски дни на наследството – София, организирани съвместно със Столична община, Министерството на културата и Френския културен институт.
На 18 септември вратите на централната сграда на БАН на ул. „15 ноември“ 1 ще бъдат отворени за посетители от 10:00 до 15:00 часа. Екскурзовод ще развежда гостите на академията и ще ги запознава с историята на най-старата институция в съвременна България. В зала „Проф. Марин Дринов“ ще бъде прожектиран филм за историята на БАН.
Експозицията е подготвена от Централната библиотека на БАН. Включени са първите опити за превод на Данте на български, започнали още през 1883 г. на страниците на сп. „Български преглед“, продължили в „Българска христоматия“ на Ив. Вазов и К. Величков (1884 г.), а също и преводите на Кирил Христов, Милко Ралчев, Иван Иванов и Любен Любенов и др. П
Представени са преводи на „Божествена комедия“ на Данте Алигиери на английски, френски, немски, руски език от личните библиотеки на проф. Марко Балабанов, Стоян Михайловски, д-р Никола Сакаров, проф. Тома Томов.
Специално внимание е отделено на издания на Данте на италиански език, съхранявани във фондовете на ЦБ – БАН, най-старите сред които са: „La Divina Commedia col comento del P. Bonaventura Lombardi“ (1847) г., „Opere minori“ precedute da discorso filologico-critico di P. I. Fraticelli (1855) и „La Divina Commedia“ на флорентинското издателство Fratelli Alinari от 1902 г., която съдържа рисунки и графики от съвременни италиански художници, създадени специално за него.
Илюстрациите в този книгоиздателски шедьовър отразяват както огромната популярност на Данте, така и влиянието на символизма, прарафаелитите и ар нуво в Италия. Включена е и българска и чуждестранна критика за Данте Алигиери. Голяма част от книгите са с илюстрации на големия френски художник и гравьор Гюстав Доре.