Херцогинята на Съсекс разкри текстови съобщения, които тя и принц Хари изпратиха на баща й преди сватбата им, като част от съдебни действия срещу издателя на “The Mail” в неделя, информира “BBC”.
Меган твърди, че “Асошиейтед прес” погрешно цитира съобщенията, за да представи двойката в не толкова добра светлина. Тя добавя, че таблоидите, по-специално тези, които са собственост на групата, умишлено предизвикали спор между нея и баща ѝ.
Агенция “Асошиейтед прес” твърди, че ще защитава искането за поверителност “с пълна сила”.
Тази информация идва, след като Меган и Хари, които се преместиха да живеят в Калифорния, след като се оттеглиха като старши кралски особи, казаха на таблоидната преса на Обединеното кралство, че прекратяват всяко сътрудничество с тях.
Меган заведе съдебния иск след ръкописно писмо, което изпрати до баща си Томас Маркъл, беше публикувано в “The Mail” в неделя. Тя смята, че писмото е било редактирано избирателно от вестника, за да изгради образа ѝ като “отрицателен”.
Документите на съда, съдържащи текстовите съобщения, са подадени преди очакваното изслушване, което е планирано за по-късно тази седмица.
В правния документ се твърди, че те показват, че вестникарската група е редактирала съобщенията, които херцогът и херцогинята на Съсекс изпращат на бащата на Меган Маркъл преди сватбата им на 19 май 2018 г.
“Мег и аз не се сърдим”
В него се казва, че на 5 май 2018 г. Меган пише в текст до баща си: “Обаждала съм се и съм изпращала съобщения, но не съм се чувала с теб, надявайки се, че си добре”.
След това тя изпратила съобщение на баща си на следващия ден, след като разбрала, че снимките на баща ѝ са били инсценирани за папарашка фотография, се казва в документа.
“Тя обяснява, че се е опитала да организира превоз и консумативи за баща си дискретно и с поверителност, като внимава да не подхранва пресата, че се опитва да защити баща си от засилено медийно внимание и че той е трябвало да поддържа добър профил до сватбата”, се казва в документа.
На 14 май 2018 г. бащата Маркъл изпраща на Меган текстово съобщение, за да се извини и да потвърди, че няма да присъства на сватбата. В него се казва, че около половин час по-късно, след като няколко обаждания до Маркъл са останали без отговор, принц Хари изпраща следните съобщения до него от телефона на Меган:
“Том, това е Хари и ще се обадя сега. Моля, вдигни ми, благодаря”.
“Том, Хари отново! Наистина трябва да говоря с теб. Не е нужно да се извиняваме, ние разбираме обстоятелствата, но “излизането в обществеността” само ще влоши ситуацията. Ако обичате Мег и искате тя да е добре, моля, обадете ми се, като има две други опции, които не включват разговор с медиите, които случайно създадоха цялата тази ситуация. Затова, моля, обадете ми се, за да мога да обясня. Мег и аз не се ядосваме, просто трябва да говорим с теб. Благодаря”.
“О, каквото и да е да говорим с пресата ЩЕ МОЖЕТЕ да се обърнете, повярвайте ми Том. Само ние можем да помогнем на теб, както се опитваме от първия ден”.
В правния документ се твърди, че обобщението на вестника на тези съобщения съдържа “значителни пропуски”, когато “само” казва, че в съобщенията се казва, че “г-н Маркъл няма нужда да се извинява и че трябва да се обади”.
Той добавя описанието на друг разговор, “умишлено пропуска” всяка препратка към Меган или принц Хари, които се опитват да защитят Том Маркъл и да гарантират, че той е в безопасност.
В документа се посочва също, че британските таблоидни медии, по-специално асоциирани вестници, тормозят, унижават и манипулират бащата на Меган.
Меган твърди, че вестникарската група е причинила самия “спор”, който според тях оправдава публикуването на писмото и също е причинила “значителни щети” на отношенията им.
Тя обвинява вестника, че злоупотребява с личната ѝ информация, нарушава авторските права и избирателното редактиране, когато публикува частното писмо до баща си.
“The Mail” в неделя заяви, че е имало “огромен и законен” обществен интерес към публикуването на писмото.
Документът твърди, че членовете на Кралското семейство, включително херцогинята на Съсекс, “разчитат на публичност за себе си и живота си, за да запазят привилегированите позиции, които те заемат и популяризират”. Той твърди, че Меган “не е имала разумни очаквания за поверителност, че съдържанието на писмото е частно и ще остане такова”.
Като доказателство, че това не накърнява нейната поверителност, документът казва, че писмото е “безупречно копирано” в “сложния почерк на Меган”, като се аргументира, че тази старателност в представянето му означава, че е тя предварително е предвидила, че то ще стане достояние на по-широка аудитория.
Превод: Диана Тодорова